六合跑狗456233论坛 > www.47009.com > 正文www.47009.com

《陌上桑》古诗 的难字读音

浏览次数:      日期:2019-07-09  

  罗敷前致辞(luófūqiánzhìcí):“使君一何笨(shǐjūnyīhéyú)!使君自有妇(shǐjūnzìyǒufù),罗敷自有夫(luófūzìyǒufū)。”

  展开全数《陌上桑》原文及难字读音如下日出东南隅yú,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷fū。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭wō堕duò髻jì,耳中明月珠。缃xiāng绮qǐ为下裙,紫绮为上襦rú。行者见罗敷,下担捋lǚ髭zī须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕gēng者忘其犁lí,锄chú者忘其锄。来归相怨怒,但坐不雅罗敷。使君从南来,五马立踟chí蹰chú。使君遣qiǎn吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不脚,十五颇不足”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置词:“使君一何笨!使君自有妇,罗敷自有夫。“东方千余骑,夫婿居。何用识夫婿?白马从骊lí驹jù;青丝系马尾,黄金络luò马头;腰中鹿卢剑,可值万万余。十五府小吏,二十朝医生,三十侍中郎,四十专城居。为人纯洁皙,鬑lián鬑lián颇有须。盈盈公府步,冉rǎn冉rǎn府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”

  十五颇不足(shíwǔpōyǒuyú)”。使君谢罗敷(shǐjūnxièluófū):“宁可共载不(nìngkěgòngzǎibú)?”

  跪求啊。由于很多多少不认识又不晓得该读什么音好几个音又是多音的求列位帅哥啊奉求了就是比力沉点良多人城市犯错的那种最好是全文都有…...

  跪求啊。由于很多多少不认识 又不晓得该读什么音 好几个音又是多音的 求列位帅哥啊 奉求了 就是比力沉点 良多人城市犯错的那种 最好是全文都有…

  “秦氏有好女(qínshìyǒuhǎonǚ),自名为罗敷(zìmíngwéiluófū)。”“罗敷年几何(luófūniánjǐhé)?”“二十尚不脚(èrshíshàngbùzú),

  陌上桑》是中国汉乐府平易近歌的名篇,富有喜剧色彩的汉族平易近间叙事诗。一名《艳歌罗敷行》,见于《宋书·乐志》;别名《日出东南隅行》,见于南朝徐陵的《玉台新咏》。陌上桑属于《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷的美貌取操守,以及反映了汉代即春兴季候太守出行劝课农桑。最早著录于《宋书·乐志》,落款《艳歌罗敷行》,正在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。本诗一曲以来被为太守调戏罗敷,而被罗敷义正言辞地回绝,其实这是误读。这首诗其实是汉代的一个缩影,太守做为处所最高长官,正在春季时行所从县,劝平易近农桑,振救乏绝。从诗文中能够看出,秦罗敷明显是一个贵妇人抽象,太守因其美貌和疏忽了礼仪上的不合理,罗敷明白地指出,表示出的操守和知礼仪的大师女子。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起匿名用户

  坐中数千人(zuòzhōngshùqiānrén),皆言夫婿殊(jiēyánfūxùshū)。”本回覆被提问者采纳已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

  原文翻译为太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位斑斓的少女,自家取名叫罗敷。罗敷长于养蚕采桑,(有一天正在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳饰;浅有斑纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(凝视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽沉整头巾,但愿惹起罗敷对本人的留意。耕地的人健忘了本人正在犁地,锄地的人健忘了本人正在锄地;致使于农活都没有干完,回来后彼此埋怨,只是由于细心看了罗敷的美貌。太守搭车从南边来到这,拉车的五匹马停下来盘桓不前。太守调派小吏过去,问这是谁家斑斓的女子。小吏回覆:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷几多岁了?”小吏回覆:“还不到二十岁,但曾经过了十五了。”太守请问罗敷:“情愿取我一路搭车吗?”罗敷上前回话:“太守你怎样如许笨笨!太守你曾经有老婆了,罗敷我也曾经有丈夫了!(丈夫当官)正在东方,侍从人马一千多,他陈列正在最前头。怎样识别我丈夫呢?骑白马后面跟从小黑马的阿谁大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑能够值上千上万钱,十五岁正在太守府做小吏,二十岁正在野廷里做医生,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之从。他皮肤纯洁,有一些胡子;他轻缓地正在府中迈方步,从容地收支。(太守座中时)正在座的有几千人,都说我丈夫超卓。”